601
00:39:49,920 --> 00:39:52,798
El tipo de tetas a entender
esa mujer que eres.
602
00:39:53,000 --> 00:39:56,197
Si cambia su personalidad,
también cambia la forma de la tetina.
603
00:39:56,400 --> 00:40:00,313
Hay tipos A a H
y también de 1 a 8.
604
00:40:02,280 --> 00:40:05,829
Las tetas son lngrid
como la mayoría de las mujeres.
605
00:40:07,840 --> 00:40:11,230
- Los míos son inmaduros e infantiles.
- Y mi?
606
00:40:11,480 --> 00:40:14,153
Todavía no he tomado
el libro sobre los hombres.
607
00:40:14,360 --> 00:40:16,237
Aún no hemos encontrado un nombre.
608
00:40:16,440 --> 00:40:20,319
Si se hincha el pezón
que significa que usted tiene tetas
609
00:40:20,520 --> 00:40:22,238
y no sólo un babero.
610
00:40:22,440 --> 00:40:26,149
- L Mi oleaje si las toca.
- Entonces usted tiene tetas.
611
00:40:27,080 --> 00:40:28,798
Es sensual.
612
00:40:30,280 --> 00:40:33,033
Cómo te sientes
cerca de tener dos niñas?
613
00:40:33,240 --> 00:40:36,073
No creo que
usted tiene toda la '' Girls '.
614
00:40:36,280 --> 00:40:39,556
¿Preferirías tener cerca
chicas o chicos?
615
00:40:41,360 --> 00:40:44,989
No hay preferencias
en este mundo, bebé.
616
00:40:46,960 --> 00:40:50,316
- Esta es su opinión.
- Las preferencias ...
617
00:40:51,560 --> 00:40:55,235
terminó con el bombardeo
en Vietnam.
618
00:40:58,640 --> 00:41:02,315
Pero lo que yo prefiero es
tener a mi alrededor.
619
00:41:03,440 --> 00:41:05,476
Y luego decido.
620
00:41:05,680 --> 00:41:10,800
Así que ¿por qué no hacer que todo
una habitación colgado con espejos?
621
00:41:11,080 --> 00:41:14,470
Así se puede ver desde todos los ángulos.
622
00:41:14,680 --> 00:41:19,470
No, no me gusta, prefieren
sólo una de longitud completa.
623
00:41:20,240 --> 00:41:23,471
Por lo que podría convertirse en
un narcisista.
624
00:41:26,240 --> 00:41:29,471
Una vez que dejé de mirar
el espejo durante tres meses.
625
00:41:29,680 --> 00:41:31,159
Porqué es eso?
626
00:41:31,360 --> 00:41:35,353
Porque pensé
estar haciendo un narciso.
627
00:41:36,120 --> 00:41:39,908
ll mito de Narciso,
así como la de onanismo,
628
00:41:40,120 --> 00:41:41,951
ha sido totalmente entendido mal.
629
00:41:42,160 --> 00:41:46,597
Al igual que el mito
que hablamos la última vez,
630
00:41:47,000 --> 00:41:50,197
doble orgasmo,
que fue descubierta recientemente.
631
00:41:50,400 --> 00:41:54,313
- Estas teorías ...
- ¿Quién descubrió el doble orgasmo?
632
00:41:55,960 --> 00:41:59,475
ll mito de las dos orgasmos femeninos,
vaginal o del clítoris,
633
00:41:59,680 --> 00:42:02,478
fue descubierto
por las más altas autoridades
634
00:42:02,680 --> 00:42:05,558
el Instituto de Psiquiatría
Washington.
635
00:42:05,760 --> 00:42:07,637
Pero ya hemos hablado.
636
00:42:07,840 --> 00:42:11,753
No me importa
lo que una institución ...
637
00:42:12,080 --> 00:42:16,073
o cualquier persona en un podio
resulta.
638
00:42:18,760 --> 00:42:23,276
Volviendo a Narciso, que estaba muy
enamorado de sí mismo.
639
00:42:24,480 --> 00:42:27,950
Como Jesucristo dijo:
'' Ámate a ti mismo '.'
640
00:42:28,160 --> 00:42:29,957
Si lo rompe:
641
00:42:31,200 --> 00:42:35,318
-Ahora Se pone interesante.
- '' Ama a tu prójimo como a ti mismo. '
642
00:42:36,200 --> 00:42:40,352
- Así que el amor a sí mismo está muy bien.
- Mis dos vecinos son mujeres.
643
00:42:40,920 --> 00:42:42,990
Quiero decir el lugar donde vivo.
644
00:42:43,200 --> 00:42:45,316
¿Te gusta ser golpeado?
645
00:42:45,680 --> 00:42:47,193
Sólo a partir de los griegos.
646
00:42:48,240 --> 00:42:53,189
- Yo sólo confío en los griegos porque ...
- Camino de la chaqueta de color naranja?
647
00:42:53,400 --> 00:42:57,552
..porque están orientadas totalmente ...
648
00:42:58,080 --> 00:43:00,389
- Gracias.
- Es para mí.
649
00:43:03,000 --> 00:43:05,992
Esta chaqueta es muy sensual.
650
00:43:06,360 --> 00:43:09,477
- Pobres ovejas:
- Pobre vaca.
651
00:43:11,560 --> 00:43:14,950
Un pobre vaca murió.
652
00:43:18,400 --> 00:43:21,790
- Eres muy bonita, lngrid.
- Igualmente.
653
00:43:22,160 --> 00:43:25,835
Aquí está el problema con los homosexuales,
termina que se cubra
654
00:43:26,040 --> 00:43:28,634
porque usted sabe que está apreciado.
655
00:43:29,240 --> 00:43:32,755
- ¿No sabe la diferencia.
- Me gustas en ambos sentidos.
656
00:43:32,960 --> 00:43:37,795
Ni siquiera se distinguen
si está desnudo o vestido.
657
00:43:40,040 --> 00:43:42,031
Estoy de acuerdo.
658
00:43:42,760 --> 00:43:45,274
Por lo que resulta un poco "complicado.
659
00:43:45,760 --> 00:43:50,595
Es como entrar en una cueva
Para avanzar y explorar todo.
660
00:43:51,480 --> 00:43:52,515
Pansexuality ...
661
00:43:52,720 --> 00:43:55,996
Ven tan involucrados
que se convierte en peligroso.
662
00:43:56,880 --> 00:44:01,192
Pero por lo menos en ese punto
've algo descubierto.
663
00:44:03,920 --> 00:44:05,751
Ir hasta el final.
664
00:44:10,200 --> 00:44:12,475
Quiero cantar mi canción.
665
00:44:12,680 --> 00:44:14,955
Vamos, canta para nosotros:
666
00:44:15,160 --> 00:44:16,229
Yo no tengo ...
667
00:44:18,240 --> 00:44:21,152
Este es un menú,
no es mi canción:
668
00:44:23,480 --> 00:44:27,314
Pero apenas habíamos terminado
una nueva canción? Cómo fue?
669
00:44:32,320 --> 00:44:34,595
¿Dónde está Louie?
670
00:44:34,800 --> 00:44:37,234
Hay una gran cantidad de humo aquí:
671
00:44:54,920 --> 00:44:58,435
Me gustó la simplicidad
de las palabras originales.
672
00:44:58,680 --> 00:45:00,352
Mejor que estos.
673
00:45:00,560 --> 00:45:02,869
Ya sabes, ahora hacer un nuevo lavado de cara.
674
00:45:03,080 --> 00:45:05,435
¿Es usted pasa el ácido en la piel
675
00:45:05,640 --> 00:45:08,552
luego pones un antibiótico
676
00:45:08,760 --> 00:45:11,797
y en dos semanas
usted tiene la piel de un recién nacido.
677
00:45:12,920 --> 00:45:16,071
Sí, como un bebé en dos semanas.
678
00:45:16,360 --> 00:45:18,590
En el trabajo, me pagan ...
679
00:45:19,520 --> 00:45:22,910
$ 1.25 por hora, además de consejos,
680
00:45:23,480 --> 00:45:26,836
que en última instancia
no han sido muy generosos.
681
00:45:28,160 --> 00:45:30,469
- Dónde trabajas?
- Aquí.
682
00:45:30,680 --> 00:45:32,477
Me gusta Warren Beatty
683
00:45:32,680 --> 00:45:37,310
porque es joven, rica, hermosa,
elegante y tranquilo.
684
00:45:37,520 --> 00:45:39,670
Y entonces él es un buen actor.
685
00:45:40,280 --> 00:45:42,874
Espero que nunca vea esta película:
686
00:45:43,400 --> 00:45:46,312
- Ln qué película?
- Ln '' Bonnie & Clyde ''.
687
00:45:46,520 --> 00:45:49,956
¿Lo has visto en '' La primavera romana
señora Stone ''?
688
00:46:03,560 --> 00:46:06,074
No tengo todo el día, querida.
689
00:46:07,560 --> 00:46:13,032
Por supuesto, en el centro
a todos esos platos y aperitivos ...
690
00:46:14,400 --> 00:46:19,110
vinos y sopas
Usted encontrará algo que le guste.
691
00:46:21,920 --> 00:46:25,469
¿Qué tal una tortilla
'' estilo occidental '"?
692
00:46:28,920 --> 00:46:30,592
De pan tostado?
693
00:46:35,560 --> 00:46:37,437
Pancakes?
694
00:46:41,040 --> 00:46:43,110
Una hamburguesa con queso ''-luxe de ''?
695
00:46:47,400 --> 00:46:48,799
¿O es usted?
696
00:46:50,000 --> 00:46:52,468
Jamón frito con piña.
697
00:46:55,320 --> 00:46:57,197
Que encontré:
698
00:46:59,080 --> 00:47:02,709
Un hilo
con un huevo escalfado en la parte superior.
699
00:47:04,160 --> 00:47:05,991
Esto es lo que querías.
700
00:47:07,760 --> 00:47:11,355
Yo preferiría un bocadillo listo.
701
00:47:12,520 --> 00:47:14,476
¿Cómo lo hiciste?
702
00:47:14,680 --> 00:47:16,238
Con carne asada.
703
00:47:16,920 --> 00:47:19,195
¿Tiene usted ...
704
00:47:20,600 --> 00:47:22,830
con jamón y queso?
705
00:47:27,200 --> 00:47:29,760
Así que el jamón y el queso?
706
00:47:32,840 --> 00:47:34,876
Pickles y ensalada?
707
00:47:36,280 --> 00:47:38,077
¿Son los extras?
708
00:47:40,880 --> 00:47:43,917
No, sólo choucroute son extra.
709
00:47:47,720 --> 00:47:49,119
Así que lo que?
710
00:47:57,720 --> 00:48:01,838
Cuidado, que te vas a caer de la silla.
711
00:48:10,960 --> 00:48:13,997
No se duerma,
estés aún el pedido.
712
00:48:14,200 --> 00:48:17,078
Qué dices
un poco de papas fritas?
713
00:48:18,560 --> 00:48:21,996
Con un poco de salsa de tomate '
714
00:48:25,000 --> 00:48:27,036
Doble y mostaza.
715
00:48:30,560 --> 00:48:33,677
Y para terminar
un pastel de crema de plátano.
716
00:48:47,200 --> 00:48:49,270
¿Qué has dicho que querías?
717
00:48:51,440 --> 00:48:53,271
Un sándwich.
718
00:48:54,720 --> 00:48:56,472
Con carne asada?
719
00:48:56,800 --> 00:48:59,030
Jamón y queso.
720
00:48:59,560 --> 00:49:01,710
Jamón y queso.
721
00:49:01,920 --> 00:49:04,229
- Papas fritas?
- Mayonesa.
722
00:49:04,800 --> 00:49:06,472
Lechuga?
723
00:49:07,120 --> 00:49:08,792
Es fresco?
724
00:49:12,080 --> 00:49:14,674
Se lechuga en Nueva York?
725
00:49:14,880 --> 00:49:18,589
No, es el de Boston.
726
00:49:35,720 --> 00:49:40,191
Dijiste que nunca besa
la persona que amas, ¿te acuerdas?
727
00:49:42,160 --> 00:49:43,912
Pretend.
728
00:49:44,840 --> 00:49:48,879
Tomará otros 5 minutos
de papas a la francesa,
729
00:49:49,080 --> 00:49:51,435
y ¿qué hago mientras tanto?
730
00:49:53,040 --> 00:49:54,951
¿Tiene sándwiches listos?
731
00:49:57,520 --> 00:49:59,670
Con jamón y queso,
732
00:50:00,280 --> 00:50:01,838
-roast beef ...
733
00:50:03,840 --> 00:50:05,637
o tortilla.
734
00:50:06,720 --> 00:50:10,030
Para que queremos
un par de minutos.
735
00:50:14,920 --> 00:50:16,751
Tiene los labios agrietados.
736
00:50:20,760 --> 00:50:23,433
Usted ha planteado una barba y bigote:
737
00:50:24,720 --> 00:50:26,119
Porqué es eso?
738
00:50:31,120 --> 00:50:33,873
¿Por qué has quitado la barba y el bigote?
739
00:52:58,400 --> 00:53:00,311
Creo que voy a terminar aquí.
740
00:53:00,800 --> 00:53:05,351
He encontrado algo mejor que
trabajar y ahora tengo que ir al baño.
741
00:56:00,360 --> 00:56:02,271
Voy brevemente más arriba.
742
00:56:02,480 --> 00:56:03,959
Johnny.
743
00:56:04,560 --> 00:56:06,118
Johnny, yo ...
744
00:56:07,280 --> 00:56:12,115
Tengo que sentir como en casa allí donde el trabajo,
de lo contrario no podría hacerlo
745
00:56:12,600 --> 00:56:16,912
porque parecería
demasiado trabajo.
746
00:56:17,920 --> 00:56:22,232
Pero no te preocupes por la guitarra,
nadie notará la diferencia.
747
00:56:22,440 --> 00:56:25,989
No distinguible incluso
entre una guitarra, un ukelele,
748
00:56:26,200 --> 00:56:29,351
un clavicordio,
o el interior de un piano.
749
00:56:29,640 --> 00:56:31,949
Así que adelante y jugar.
750
00:56:32,160 --> 00:56:36,039
Me parece hermosa
aunque no quiero decir mucho.
751
00:56:38,960 --> 00:56:42,157
¿Por qué no juegas '' Billy Joe ''?
752
00:56:44,840 --> 00:56:46,876
Hemos trabajado en un café.
753
00:57:29,200 --> 00:57:32,636
Vuelvo enseguida,
Tengo que ir arriba por un momento.
754
00:57:35,840 --> 00:57:39,071
- Todo está olvidado.
- No importa.
755
00:57:39,360 --> 00:57:42,875
He jugado una melodía de piano
desde hace 14 años:
756
00:57:45,640 --> 00:57:49,269
Mi padre tocaba el violín ...
También se olvidó de eso.
757
00:57:49,600 --> 00:57:51,830
Tenía 84 violines.
758
00:57:52,720 --> 00:57:55,188
Ellos están colgando del techo
con cuerdas,
759
00:57:55,400 --> 00:57:57,755
pero de vez en una cuerda se rompe.
760
00:57:58,520 --> 00:58:00,351
Hay en todos los armarios
761
00:58:00,560 --> 00:58:03,677
y cuando usted consigue un vestido,
batir contra nosotros.
762
00:58:04,200 --> 00:58:06,430
Todo es cierto, no es broma.
763
00:58:06,640 --> 00:58:08,596
Y ellos tienen un precio de todo.
764
00:58:08,840 --> 00:58:13,755
Juegos del papá y luego nos pide
violín que tiene el mejor sonido.
765
00:58:13,960 --> 00:58:16,713
La mejor etiquetado
de $ 2.000,
766
00:58:16,920 --> 00:58:20,310
el segundo desde $ 1,000
y una tercera en $ 500.
767
00:58:20,720 --> 00:58:24,599
Una vez vino un comprador y
le dijeron que no estaban en venta.
768
00:58:25,320 --> 00:58:27,629
Li también lubrica con aceite.
769
00:58:32,920 --> 00:58:34,797
¿Quieres un batido?
770
00:58:36,720 --> 00:58:40,076
¿Usted va con la ensalada de carne?
Abre la boca.
771
00:58:51,000 --> 00:58:54,629
Usted no puede sentarse
sin ordenar.
772
00:58:55,240 --> 00:58:57,310
Ocupa un asiento.
773
00:58:57,840 --> 00:58:59,831
Tomar por lo menos una cosa.
774
00:59:01,960 --> 00:59:03,996
¿Qué tal un café?
775
00:59:04,880 --> 00:59:06,108
Okay.
776
00:59:07,280 --> 00:59:11,637
También debe hacer una pasta
777
00:59:12,720 --> 00:59:15,837
para llegar al mínimo,
que es de 65 centavos.
778
00:59:17,520 --> 00:59:20,830
Yo sólo trabajo aquí,
Yo no hago las reglas.
779
00:59:22,240 --> 00:59:23,673
Es bueno?
780
00:59:23,880 --> 00:59:25,518
Y usted?
781
00:59:27,920 --> 00:59:31,310
Lo que usted está comiendo
es su bocadillo, no el tuyo.
782
00:59:31,520 --> 00:59:34,557
A continuación, llevar a casa para mí
y él se lo comerá.
783
00:59:34,840 --> 00:59:36,592
Para usted, ¿de acuerdo?
784
00:59:37,720 --> 00:59:42,430
- Un vaso de vino para mí.
- Si el restaurante era mi ...
785
00:59:42,640 --> 00:59:46,599
También permitiría que usted se sienta allí todo
el día para jugar al ajedrez, pero ...
786
00:59:46,800 --> 00:59:48,916
Lo que todos dicen.
787
00:59:49,360 --> 00:59:52,352
- ¿No lo es?
- ¿Tengo que contestar el teléfono.
788
01:02:03,760 --> 01:02:06,513
¿Te gustaría un poco de leche en el café?
789
01:02:15,400 --> 01:02:18,949
Tal vez esto es ...
Vale un descafeinado?
790
01:02:22,000 --> 01:02:25,276
¿Quieres café descafeinado?
Que yo sé cómo hacerlo.
791
01:02:25,920 --> 01:02:27,717
Sí, está bien.
792
01:02:28,720 --> 01:02:30,199
Cantas.
793
01:02:32,080 --> 01:02:35,197
..es en una oficina aquí
el centro de Nueva York.
794
01:02:35,880 --> 01:02:39,395
Así que ya no tenía que ir
a la clase de gimnasia.
795
01:02:39,680 --> 01:02:42,069
'' Mamma, decidí que ... ''
796
01:02:42,400 --> 01:02:46,279
Ah, no, ya sabes lo que era? las pruebas
para el Día de San Patricio:
797
01:02:46,480 --> 01:02:50,678
Hubo un desfile y tuvimos que
ir arriba y abajo, arriba y abajo ...
798
01:02:50,880 --> 01:02:53,155
para ganar la copa todos los años
799
01:02:53,360 --> 01:02:56,955
tuvimos que llevar y tocar
y la toga, incluso si estaba lloviendo.
800
01:02:57,240 --> 01:02:59,629
Tratamos en la corte
801
01:02:59,840 --> 01:03:03,958
durante dos semanas
antes del desfile, arriba y abajo ...
802
01:03:04,160 --> 01:03:08,711
no importaba si eran las heridas
o callos en los pies.
803
01:03:09,040 --> 01:03:13,795
Así que para tientas para ser exonerado
Me rasqué mis rodillas a propósito
804
01:03:14,000 --> 01:03:17,629
suelo strusciandole donde había
el cristal para hacerlos sangrar.
805
01:03:17,840 --> 01:03:21,674
Luego me vendaron los ojos y teñido con la
ketchup, fui al director
806
01:03:21,880 --> 01:03:23,871
y yo dije: 'No puedo marchar' ",
807
01:03:24,080 --> 01:03:27,277
y ella dijo, '' Algunos cero
nunca ha matado a nadie.
808
01:03:27,480 --> 01:03:30,631
Mira los soldados que luchan,
marchen ''
809
01:03:30,840 --> 01:03:33,912
Entonces pensé: '' No funciona,
tratar con la religión '"
810
01:03:34,120 --> 01:03:37,396
y yo dije:
'Creo que de querer hacer una monja.
811
01:03:37,640 --> 01:03:39,631
Voy a hablar con el Prior. '"
812
01:03:39,840 --> 01:03:44,550
Y ella dijo: '' Es maravilloso,
estaremos encantados de tenerte entre nosotros. '"
813
01:03:45,080 --> 01:03:47,674
Así que me fui por el prior
814
01:03:47,880 --> 01:03:50,997
y cuando llegué
él estaba sentado ...
815
01:03:51,600 --> 01:03:54,160
en una habitación llena de alfombras.
816
01:03:54,400 --> 01:03:57,358
Las cortinas de oro
dio una luz especial ...
817
01:03:57,560 --> 01:04:01,553
Entendió que la iluminación
espalda es importante.
818
01:04:01,760 --> 01:04:03,716
Se sentó allí, así
819
01:04:03,920 --> 01:04:07,037
con una estola sobre los hombros.
820
01:04:08,040 --> 01:04:10,679
Cuando llegué
a pocos metros de él,
821
01:04:10,880 --> 01:04:14,111
tiró la estola y dijo:
822
01:04:17,120 --> 01:04:20,396
'' ¿Qué puedo hacer por ti,
mi hijo? '"
823
01:04:20,960 --> 01:04:25,112
Y yo: 'Ya ves, la excelencia,
Creo que de querer hacer una monja. "'
824
01:04:25,320 --> 01:04:27,993
Él me miró y me dijo:
825
01:04:28,200 --> 01:04:31,590
'' Olvídalo, no para usted.
826
01:04:33,400 --> 01:04:36,597
¿Qué más puede usted orar más? '"
827
01:04:36,880 --> 01:04:38,154
'' Bueno ... ''
828
01:04:38,360 --> 01:04:40,032
Respuesta, por favor.
829
01:04:41,160 --> 01:04:44,550
Ahora se ha convertido
una izquierda-liberal
830
01:04:44,760 --> 01:04:47,672
que la lucha por la retirada inmediata
Vietnam
831
01:04:47,880 --> 01:04:50,713
y celebrando Misa oculta Buffalo.
832
01:04:51,160 --> 01:04:54,311
Por cierto, ¿sabes lo que
833
01:04:54,520 --> 01:04:56,954
cuando un sacerdote se escapa un poco "
mano?
834
01:04:57,160 --> 01:04:59,151
El movimiento cada vez más al Norte
835
01:04:59,360 --> 01:05:03,273
porque piensan que cuanto más frío es,
cuanto más se inhibe el impulso sexual.
836
01:05:03,480 --> 01:05:07,519
Había un sacerdote amigo de la familia
que fue trasladado de forma continua
837
01:05:07,720 --> 01:05:10,280
y, finalmente, llegó en el Yukón.
838
01:05:10,640 --> 01:05:15,077
Dijeron que ella estaba teniendo una aventura
con un parroquiano
839
01:05:15,280 --> 01:05:18,590
porque eran inconscientemente
celoso y frustrado.
840
01:05:18,800 --> 01:05:22,634
hecho de ln debe tener alguna
relación con los feligreses
841
01:05:22,840 --> 01:05:25,400
porque una noche, alrededor de la medianoche,
842
01:05:25,600 --> 01:05:27,272
Él me dijo:
843
01:05:28,040 --> 01:05:32,192
'' Vamos a dar una vuelta? "'Porque
cerca de la casa de mi padre hay un bosque.
844
01:05:32,400 --> 01:05:35,153
Fuimos a dar un paseo
en el bosque,
845
01:05:35,360 --> 01:05:40,434
él me dio una mano en la espalda
y luego se deslizó hacia abajo, abajo ...
846
01:05:40,720 --> 01:05:44,998
Entonces me dijo:
"¿Hasta cuándo no has de tener un trabajo? '"
847
01:05:45,760 --> 01:05:48,877
Y yo: 'Creo que fue hace seis meses.' "
848
01:05:49,080 --> 01:05:50,991
Luego dijo: "'¿Cómo es?'"
849
01:05:51,200 --> 01:05:54,829
'' Bueno, conocí a un hombre
y se fue a vivir con él.
850
01:05:55,040 --> 01:05:57,634
Ya que tiene dinero,
Yo ya no trabajaba. "'
851
01:05:57,840 --> 01:06:01,355
Entonces me preguntó:
'' ¿Y qué hacen juntos?
852
01:06:03,040 --> 01:06:05,031
Usted da que sople trabajo? '"
853
01:06:05,240 --> 01:06:09,472
Te juro que estoy diciendo la verdad.
Lo juro.
854
01:06:09,920 --> 01:06:11,990
Un sacerdote, en serio.
855
01:06:12,200 --> 01:06:15,795
Por supuesto que no dijo '' mamada '',
pero '' sexo oral '".
856
01:06:16,000 --> 01:06:20,755
- Un sacerdote? Eso tomó órdenes?
- Hace veinte años.
857
01:06:20,960 --> 01:06:23,997
Y yo le dije:
»« Sí, lo hacemos todo. '"
858
01:06:24,200 --> 01:06:27,715
Luego:
'' Para mí eres como una hija.
859
01:06:27,920 --> 01:06:32,232
Te conozco desde que eras 7 años. '"
Y mientras yo toqué el culo.
860
01:06:32,440 --> 01:06:36,228
Entonces él me abrazó con fuerza
y él empezó a besarme.
861
01:06:36,440 --> 01:06:39,637
Antes de darme cuenta
Tenía la lengua hasta la garganta
862
01:06:39,840 --> 01:06:44,436
y yo dije:
'' No puede ser, no es posible: ''
863
01:06:44,640 --> 01:06:46,198
Yo no sabía qué hacer.
864
01:06:46,400 --> 01:06:48,755
Diga '' solo '' era como admitir
lo que estaba pasando
865
01:06:48,960 --> 01:06:52,873
y si yo no he dicho nada antes
acabaríamos en el suelo.
866
01:06:53,080 --> 01:06:55,833
Así que me senté allí
con su lengua hasta la garganta
867
01:06:56,040 --> 01:06:58,679
hasta que empezó a jadear
y dijo:
868
01:06:58,880 --> 01:07:01,872
'' Tenemos que volver,
Estoy emocionante. '"
869
01:07:02,080 --> 01:07:05,959
Entonces le dije:
'Usted está enloqueciendo? Y lo hago entonces? '
870
01:07:06,600 --> 01:07:07,953
Así que ...
871
01:07:08,760 --> 01:07:11,991
volvimos a casa.
Él era un poco alcohólica '.
872
01:07:12,520 --> 01:07:16,559
Ya sabes, la casa era realmente grande
y me llevó en la despensa.
873
01:07:16,760 --> 01:07:19,832
Él tomó a mí ya mi hermana
de rodillas
874
01:07:20,040 --> 01:07:23,953
y mientras tragando whisky,
usted sabe que él era irlandés.
875
01:07:24,960 --> 01:07:29,351
Entre sorbos
no se tocó el culo
876
01:07:29,560 --> 01:07:32,711
lanzando chillidos, gritos.
877
01:07:32,920 --> 01:07:36,959
Tengo muchas historias sobre este sacerdote,
entonces hay otra historia.
878
01:07:38,000 --> 01:07:41,595
En un momento escuchamos
La voz de la madre:
879
01:07:41,800 --> 01:07:45,679
'' En la cama:
Vamos, voy a apagar las luces: ''
880
01:07:45,880 --> 01:07:49,873
Nos tuvimos que ir a la cama
y así salimos de la despensa.
881
01:07:50,080 --> 01:07:52,958
Despertar tanta atención,
es fabuloso:
882
01:07:54,240 --> 01:07:59,473
Ya sabes, muchas personas pasan toda su vida
sin recibir ninguna atención por parte de
883
01:07:59,800 --> 01:08:03,679
y sin embargo, tú has tenido aún
por un sacerdote, es fabuloso:
884
01:08:04,160 --> 01:08:06,151
Así que llamaron a un sacerdote:
885
01:08:06,360 --> 01:08:09,955
Había tantos niños
que no recibieron atención
886
01:08:10,160 --> 01:08:14,039
que llamaron a un sacerdote
para llenar el vacío de credibilidad.
887
01:08:14,800 --> 01:08:17,951
Aquí está lo que serviría para Johnson,
un sacerdote:
888
01:08:18,160 --> 01:08:19,957
Tienes razón.
889
01:08:20,160 --> 01:08:23,596
en todo caso,
Yo pensaba que iba a ser capaz de ...
890
01:08:23,920 --> 01:08:25,797
¿Sabes lo que hizo?
891
01:08:26,000 --> 01:08:30,278
Él me llevó detrás de una cortina y me
pedido un beso de buenas noches.
892
01:08:30,480 --> 01:08:35,429
Mi madre no tendría que preguntarse
porque usted sabe lo que pasó hace ocho años?
893
01:08:37,320 --> 01:08:40,949
Mi hermana y este sacerdote
estaban siempre juntos
894
01:08:41,160 --> 01:08:44,118
y mi madre estaba preocupada
de este informe.
895
01:08:44,400 --> 01:08:47,915
Pero mi hermana le dijo:
'' Qué tontería, sólo somos amigos. '"
896
01:08:48,120 --> 01:08:51,749
Después de todo, es un sacerdote
y creció con mi madre.
897
01:08:52,680 --> 01:08:56,798
..stava para reparar un coche,
se había detenido ...
898
01:08:57,040 --> 01:08:58,871
Guarde su máquina:
899
01:08:59,640 --> 01:09:01,949
Tenía una pieza sobre los hombros
y regresó.
900
01:09:02,160 --> 01:09:05,869
Se quedó allí en la parte inferior de las escaleras
sobre una alfombra persa.
901
01:09:06,120 --> 01:09:10,352
Entonces empezó a llamar:
'' Sheila: Sheila: ''
902
01:09:11,680 --> 01:09:13,398
Mi hermana Sheila.
903
01:09:13,600 --> 01:09:15,716
Luego cayó ...
904
01:09:15,920 --> 01:09:19,549
Ellos hicieron todo juntos,
que él llamaba su '' cheerleader ''.
905
01:09:19,760 --> 01:09:23,548
Se puso de pie en las escaleras
y él dijo: '' Jump ','
906
01:09:23,760 --> 01:09:26,433
Ha saltado a los brazos de arriba,
907
01:09:26,640 --> 01:09:30,633
se resbaló en la alfombra
y han caído uno sobre el otro.
908
01:09:30,840 --> 01:09:33,832
En ese momento
el vecino abrió la puerta,
909
01:09:34,040 --> 01:09:37,510
entró, echó un vistazo
y gritó:
910
01:09:39,120 --> 01:09:42,635
'' Padre ',' y se escapó
para decirle a todo el vecindario
911
01:09:42,840 --> 01:09:46,753
que si el sacerdote lo hizo con mi
hermana en el suelo del salón.
912
01:09:47,720 --> 01:09:51,110
Mi hermana se puso furioso y dijo:
'' No diga nada a su madre.
913
01:09:51,320 --> 01:09:56,474
Ya es bastante sospechoso.
No te atrevas a mencionar que: ''
914
01:09:59,680 --> 01:10:03,559
Él quiere ir a África
para salvar almas en gran escala.
915
01:10:04,400 --> 01:10:07,119
Está enfermo, aquí están unos pocos.
916
01:10:07,320 --> 01:10:10,995
Quiere ir allí abajo
y convertir todos los paganos,
917
01:10:11,520 --> 01:10:16,833
convertir todos los africanos paganos
a la verdadera forma de vida católica.
918
01:10:17,240 --> 01:10:20,118
Él quiere purificar
su vida sexual,
919
01:10:20,320 --> 01:10:22,754
casarlos correctamente
920
01:10:23,120 --> 01:10:24,997
porque entendía
todavía no tenía ...
921
01:10:25,280 --> 01:10:29,671
África es mucho más al sur, debe hacer
de camino de regreso a Canadá.
922
01:10:31,280 --> 01:10:34,192
cuando usted decide
para comenzar su carrera de nuevo,
923
01:10:34,400 --> 01:10:38,109
para riapprodare en Canadá
que tomará 10 años
924
01:10:38,320 --> 01:10:42,632
y tendrá que pasar de una parroquia
Otros, más y más al frío
925
01:10:42,840 --> 01:10:47,436
hasta que es viejo e impotente
y sus problemas se acabarán.
926
01:10:51,480 --> 01:10:54,916
Estos son los recuerdos
de mi infancia católica.
927
01:10:55,520 --> 01:10:57,636
Es mejor que casarse con McCarthy.
928
01:10:57,840 --> 01:11:00,070
- ¿Quieres oír otra?
- Sí.
929
01:11:00,280 --> 01:11:03,158
Te voy a contar la historia
Hermanas lesbianas.
930
01:11:04,840 --> 01:11:09,550
Hay más de heterosexualidad dentro de
de la Iglesia y fuera.
931
01:11:09,760 --> 01:11:14,356
Desde que salí de la Iglesia I
cumplido sólo un montón de maricones.
932
01:11:14,560 --> 01:11:17,836
Por lo menos en la Iglesia
siempre hubo sacerdotes cachonda
933
01:11:18,040 --> 01:11:20,679
y usted podría conseguir un poco de buena puta.
934
01:11:20,880 --> 01:11:25,590
En vez ahora la situación
es muy frustrante.
935
01:11:26,280 --> 01:11:29,955
- ¿Puedo tener un poco de agua?
- Querida, no sé dónde está el agua.
936
01:11:30,160 --> 01:11:33,755
- ¿Qué tal una Coca-Cola?
- Usted tiene un pop soda?
937
01:11:33,960 --> 01:11:35,757
Un pop soda?
938
01:11:45,920 --> 01:11:48,992
Taylor, el amor,
tiene una hermosa voz.
939
01:11:49,200 --> 01:11:52,431
- Sí, lo sé.
- ¿Por qué no cantas algo?
940
01:11:52,640 --> 01:11:56,838
Sólo si me das otra naranja amarga,
941
01:11:57,760 --> 01:12:01,594
una ginebra o una '' Manhattan '.
942
01:12:01,800 --> 01:12:03,791
Te voy a dar algo especial.
943
01:12:07,240 --> 01:12:11,358
Vamos a ver si este
me hace cantar como un ruiseñor.
944
01:12:14,280 --> 01:12:17,272
¿Por qué no me haces
la imitación de un pájaro?
945
01:12:18,800 --> 01:12:20,791
- Una vez más.
- Basta.
946
01:12:23,640 --> 01:12:25,437
Es delicioso.
947
01:12:28,200 --> 01:12:31,192
Canta un poco
948
01:12:31,920 --> 01:12:33,797
mientras leía el menú.
949
01:14:14,080 --> 01:14:16,833
He escuchado estos versos.
950
01:14:17,160 --> 01:14:20,311
Yo también quiero un sándwich ...
en una cama de centeno.
951
01:14:21,640 --> 01:14:25,428
Un poco más 'gin en mi refresco.
952
01:14:25,640 --> 01:14:28,950
Te dije que no tengo la licencia
para el alcohol.
953
01:14:29,160 --> 01:14:33,039
- Busque en el estante inferior.
- ¿Dónde crees que eres?
954
01:14:33,240 --> 01:14:36,676
En un bar clandestino?
No es 1920.
955
01:14:37,120 --> 01:14:41,318
No, es 1937
y la Gran Depresión ha terminado.
956
01:14:41,680 --> 01:14:45,639
De hecho, ya no
clandestinos, sino otras cosas.
957
01:14:45,840 --> 01:14:47,592
¿Y qué, sacerdotes?
958
01:14:47,800 --> 01:14:50,837
Nosotros los sacerdotes, las drogas ...
959
01:14:51,960 --> 01:14:54,793
Sólo dame las tabletas de No-Doze.
960
01:14:55,000 --> 01:14:56,672
- No-Doze?
- Sí.
961
01:14:56,920 --> 01:14:58,751
¿Qué más tienes?
962
01:14:58,960 --> 01:15:01,918
Semillas de caléndula.
963
01:15:02,760 --> 01:15:04,512
Entonces dame tres de ellos.
964
01:15:04,720 --> 01:15:07,518
- Y un poco 'Zinium.
- No, sólo No-Doze.
965
01:15:07,720 --> 01:15:10,712
No-Doze, caléndula y Zinium juntos
tener una bomba.
966
01:15:10,920 --> 01:15:14,356
No, yo nunca tomo
más de dos cosas juntas.
967
01:15:14,560 --> 01:15:17,393
Luego de tomar,
No-Doze y caléndula?
968
01:15:17,600 --> 01:15:19,716
No, No-Doze y Zinium.
969
01:15:19,920 --> 01:15:23,196
- Con la coca-cola?
- No, el agua.
970
01:15:23,400 --> 01:15:25,630
- Agua?
- El agua y ...
971
01:15:25,840 --> 01:15:28,991
- Aquí el agua.
- Me gustaría que el agua también.
972
01:15:32,240 --> 01:15:34,959
Cualquier cosa que circula en secreto es ...
973
01:15:35,320 --> 01:15:37,072
..droga.
974
01:15:37,520 --> 01:15:40,273
Muéstreme
si aquí están las semillas.
975
01:15:40,600 --> 01:15:43,672
- Es brillante.
- Estoy de acuerdo.
976
01:15:45,040 --> 01:15:49,716
He leído un libro en el que se puso el
Drogas colgado en la pared con letras
977
01:15:49,920 --> 01:15:53,549
y cuando llegó la policía, dijo:
'' ¿Dónde está la droga? "
978
01:15:54,040 --> 01:15:57,669
y luego:
'¿Quién te escribió esa carta?' "
979
01:16:00,480 --> 01:16:04,393
- ¿Usted también quiere que el Zinium?
- No, sólo una coca-cola.
980
01:16:04,760 --> 01:16:06,751
¿Puedo tener un poco más '?
981
01:16:12,120 --> 01:16:15,954
Mi guía dijo
no entrar en el pueblo.
982
01:16:16,320 --> 01:16:19,437
- Debido a la violencia.
- Eso ya lo sabía.
983
01:16:21,160 --> 01:16:23,754
Usted nunca ha leído algo sobre esto?
984
01:16:25,840 --> 01:16:28,115
¿No has leído el Greenwich Village?
985
01:16:28,320 --> 01:16:30,993
La otra noche, en la cena
mi madre me dijo:
986
01:16:31,200 --> 01:16:35,716
'' Te pagan? ¿Cuánto le das?
¿Cuánto ganas? '"
987
01:16:37,240 --> 01:16:41,392
Usted podría convertirse en un hippie y
vivir en una cabaña en Nuevo México.
988
01:16:42,600 --> 01:16:47,355
Y ella dijo: '¿No lees los periódicos?
Las cosas se han ido hippie:
989
01:16:47,560 --> 01:16:50,677
¿Qué eres un tradicionalista? '"
990
01:16:51,920 --> 01:16:57,517
- Dice las mismas cosas sobre mi padre.
- Tal vez deberían reunirse.
991
01:16:57,720 --> 01:17:00,280
Y entonces los hippies no han terminado.
992
01:17:00,640 --> 01:17:02,392
Ellos no lo son.
993
01:17:02,600 --> 01:17:06,229
Vi una exposición fotográfica
hecho hace un mes.
994
01:17:06,440 --> 01:17:10,115
Había miles de personas
con su ropa,
995
01:17:10,520 --> 01:17:13,193
vestidos largos y todo lo demás.
996
01:17:14,320 --> 01:17:15,719
¿Dónde?
997
01:17:16,080 --> 01:17:19,550
En un gran parque
de alguna gran ciudad
998
01:17:19,800 --> 01:17:23,190
que no era de Nueva York
o Los Angeles.
999
01:17:23,840 --> 01:17:25,114
En el Medio Oeste.
1000
01:17:25,920 --> 01:17:27,069
Asclepia.
1001
01:17:27,280 --> 01:17:30,192
Durante la guerra colgados
Este médico de hierbas
1002
01:17:30,400 --> 01:17:33,153
secar
y venderlo para hacer un paracaídas
1003
01:17:33,360 --> 01:17:36,033
en todo el país, a Nueva York.
1004
01:17:38,960 --> 01:17:41,633
- No era la baja de un cardo?
- Sí, viene de allí.
1005
01:17:41,840 --> 01:17:46,630
Hacen un paracaídas
o tal vez es como un paracaídas.
1006
01:17:48,440 --> 01:17:52,228
Para la presente convocatoria
los hippies '' hippies ''.
1007
01:17:52,440 --> 01:17:55,159
¿Por qué germinar en invierno y ...
1008
01:17:55,360 --> 01:17:59,148
Bueno, yo vivo fuera de la Villa
según mi guía
1009
01:17:59,360 --> 01:18:02,079
y venir aquí vi ocho hippie.
1010
01:18:04,400 --> 01:18:07,119
Yo estaba en los diccionarios de Fidel Castro:
1011
01:18:12,600 --> 01:18:16,798
De 'su novia
el marido de su hermana en la ley ...
1012
01:18:17,000 --> 01:18:20,993
He estado
con un gran pedazo de Cuba.
1013
01:18:21,760 --> 01:18:23,318
Muy grande.
1014
01:18:23,520 --> 01:18:26,239
Y me he dedicado con Batista.
1015
01:18:27,280 --> 01:18:28,952
Pero no está muerto?
1016
01:18:33,040 --> 01:18:35,634
Encontré un hippie
que sabría
1017
01:18:35,840 --> 01:18:39,753
porque tiene un distintivo y por lo tanto
o un policía, o un hippie.
1018
01:18:39,960 --> 01:18:43,475
¿Sabes lo que hizo
a algunos de mis amigos?
1019
01:18:43,920 --> 01:18:46,514
- ¿Quién, el Che Guevara?
- Batista.
1020
01:18:48,000 --> 01:18:52,869
Tomó uno de los novios,
se golpeó en la mesa
1021
01:18:53,320 --> 01:18:57,074
ha puesto delante de la novia
y dijo:
1022
01:18:57,640 --> 01:19:01,918
'' Keep él hablando,
porque si usted no habla castriamo: ''
1023
01:19:02,120 --> 01:19:06,159
Y ya que no hablan el
cortar las bolas delante de ella.
1024
01:19:06,400 --> 01:19:09,949
Luego viene el EE.UU.
hablar de Castro:
1025
01:19:10,160 --> 01:19:13,038
Nuestro primo sabía
que Castro era comunista:
1026
01:19:13,240 --> 01:19:15,913
Uno podría pensar
que Castro iba a castrar.
1027
01:19:17,240 --> 01:19:20,710
¿Por qué te fuiste de Cuba?
Se llevaron a la casa de tu padre?
1028
01:19:20,920 --> 01:19:22,638
Estás loco:
1029
01:19:22,840 --> 01:19:26,071
¿Por qué fue el padre de Castro,
Dr. Castro
1030
01:19:26,280 --> 01:19:29,716
organizar todas las operaciones.
1031
01:19:29,920 --> 01:19:34,232
Siempre has sido contra Castro,
o al principio estaban con él?
1032
01:19:36,040 --> 01:19:38,429
Louie, deje de eructar:
1033
01:19:39,560 --> 01:19:40,595
¿Dónde?
1034
01:19:40,800 --> 01:19:43,314
Mira lo que pasó con él
en los campos de caña de azúcar.
1035
01:19:43,520 --> 01:19:46,717
- Guardagli los hombros, es un hippie:
- Qué estás diciendo?
1036
01:19:46,920 --> 01:19:49,673
Le dije al Tiempo
que todavía hay:
1037
01:19:50,600 --> 01:19:52,875
- ¿Es que usted sabe?
- No.
1038
01:19:53,800 --> 01:19:57,315
Es una mezcla entre un bandido de la Sierra
y un hippie.
1039
01:19:58,920 --> 01:20:00,797
hippie:
1040
01:20:03,520 --> 01:20:07,638
En caso de conseguir las flores
en su cabello, usted canta el resto.
1041
01:20:07,840 --> 01:20:10,354
Pero esas no son las flores:
1042
01:20:10,920 --> 01:20:13,036
Vamos a suponer que es.
1043
01:20:14,600 --> 01:20:17,194
- No es un extra ...
- ¿Tengo que pagar extra?
1044
01:20:17,400 --> 01:20:21,313
Tengo que decirle que usted tiene que pagar un extra
si se pellizca.
1045
01:20:22,200 --> 01:20:25,954
- Es una especie de ...
- Voy a añadir a la factura.
1046
01:20:27,960 --> 01:20:31,714
Nosotros en América:
no se puede tocar, pero simplemente ver.
1047
01:20:31,920 --> 01:20:35,356
Usted ayudó a derrocar al gobierno?
1048
01:20:36,880 --> 01:20:41,954
- ¿Qué derrocado?
- Yo derramé mi clase social.
1049
01:20:43,160 --> 01:20:45,116
- Su clase?
- Sí.
1050
01:20:45,320 --> 01:20:49,359
Nací en una clase marginada.
1051
01:20:50,520 --> 01:20:53,114
- Usted ha invertido esta?
- Eso es correcto.
1052
01:20:53,320 --> 01:20:55,788
- ¿Dónde lo has hecho?
- Aquí mismo.
1053
01:20:56,000 --> 01:20:59,913
Me acabo de regresar de la muchacha Point,
Hay una gran cantidad de movimiento.
1054
01:21:00,680 --> 01:21:05,549
Vine aquí a pie
desde la calle 82
1055
01:21:06,360 --> 01:21:09,716
y sólo cuando llegué
en este aislado
1056
01:21:09,920 --> 01:21:14,516
Empecé a ver los colores,
antes todo era negro y gris.
1057
01:21:14,720 --> 01:21:18,952
- Yo soy un indio-americano.
- Lo que todos dicen:
1058
01:21:19,160 --> 01:21:21,469
Pero tengo:
1059
01:21:21,680 --> 01:21:25,878
Mi padre era un indio Chikasaw
y mi madre ...
1060
01:21:26,080 --> 01:21:28,310
Y mi padre era un jefe indio
Honorario:
1061
01:21:28,520 --> 01:21:31,080
- Te ves sueco.
- Sucede cuando estás de sangre mezclada.
1062
01:21:31,280 --> 01:21:35,319
Ellos corren descalzos por el bosque
y poner flores en su pelo.
1063
01:21:35,520 --> 01:21:40,435
Pero no en la caída:
Te voy a dar una noticia, estamos en octubre.
1064
01:21:41,720 --> 01:21:45,395
Los rusos en Canadá
lo hacen, incluso en invierno.
1065
01:21:46,200 --> 01:21:48,839
Pero disparar, he matado a muchos.
1066
01:21:49,040 --> 01:21:51,679
- No deberían.
- Lo sé:
1067
01:21:52,240 --> 01:21:55,152
Cuando se desnudaba durante todo el año ...
1068
01:21:55,360 --> 01:21:59,148
..ti muy cálido porque la sangre
que sube a la superficie
1069
01:21:59,360 --> 01:22:01,476
al igual que con el '' sinsemilla ''.
1070
01:22:01,680 --> 01:22:03,352
Eso es correcto.
1071
01:22:05,160 --> 01:22:06,991
Quiero decir que fueron marginados.
1072
01:22:07,200 --> 01:22:09,998
Nací en el sur-oeste
durante la Depresión.
1073
01:22:10,200 --> 01:22:14,512
- Están todos nacidos en ese período:
- Y luego nos fuimos a California.
1074
01:22:14,720 --> 01:22:18,429
Nací en el período ...
1075
01:22:18,640 --> 01:22:23,111
- De la Primera Guerra Mundial?
- No, los baby boomers.
1076
01:22:24,240 --> 01:22:27,550
No puedes decirle a nadie
usted tiene sangre india
1077
01:22:27,760 --> 01:22:30,035
porque es como decir que eres un ladrón.
1078
01:22:30,320 --> 01:22:33,153
Tal vez debería cantar de nuevo
mi canción.
1079
01:22:33,360 --> 01:22:36,432
- Me gustaría riprovassi.
- ¿Qué riprovassi?
1080
01:22:36,640 --> 01:22:40,269
- Con un poco 'más melodía en esta ocasión.
- No.
1081
01:22:42,760 --> 01:22:47,197
Usted debe pedir algo más,
de otro modo no ganar nada.
1082
01:22:47,400 --> 01:22:49,550
Deje de pellizcar:
1083
01:22:49,760 --> 01:22:51,637
¿Tiene usted alguna coca?
1084
01:22:51,920 --> 01:22:54,275
Mira, tengo un nombre, ¿eh?
1085
01:22:57,480 --> 01:22:59,232
Mi nombre ...
1086
01:23:03,080 --> 01:23:05,435
Af f realidad rontare
1087
01:23:05,840 --> 01:23:09,150
a menudo es dif f icile ...
1088
01:23:11,680 --> 01:23:14,831
- ¿Por qué no pasar por encima?
- Ojalá pudiera.
1089
01:23:15,480 --> 01:23:20,190
- Ll tu tatuaje se está derritiendo.
- Estás siendo indio.
1090
01:23:20,400 --> 01:23:24,837
- Este restaurante es muy emocionante.
- Usted no puede estar detrás del mostrador.
1091
01:23:27,200 --> 01:23:29,634
- Vamos, deja que me quede aquí.
- Salir:
1092
01:23:30,840 --> 01:23:33,798
Hazlo de nuevo, me encanta.
1093
01:23:34,000 --> 01:23:37,436
Es muy agradable
al saltar hacia atrás y adelante.
1094
01:23:37,640 --> 01:23:42,270
- Continúe, saltar hacia atrás y adelante.
- Así que perder el apetito:
1095
01:23:42,480 --> 01:23:45,392
- ¿Trabaja usted aquí?
- Por supuesto que trabajo aquí.
1096
01:23:45,600 --> 01:23:49,434
Yo no estaría aquí
si no estuviera trabajando.
1097
01:25:06,920 --> 01:25:09,354
Disculpe, me siento.
1098
01:25:10,640 --> 01:25:12,278
Estoy muy cansado:
1099
01:25:12,480 --> 01:25:13,993
..Y Hice.
1100
01:25:14,320 --> 01:25:17,551
¿Debo cantar en el estilo hippie
u occidental?
1101
01:25:17,880 --> 01:25:20,758
- Yo soy un activista.
- Matar a la gente?
1102
01:25:20,960 --> 01:25:25,112
No, pero yo no he autoemarginato,
Sigo siendo parte de la sociedad.
1103
01:25:26,360 --> 01:25:30,069
Bueno, yo soy uno
de la sociedad.
1104
01:25:30,280 --> 01:25:32,589
Yo vengo de una zona muy rica.
1105
01:25:33,480 --> 01:25:35,869
- De donde?
- A partir de la muchacha Point.
1106
01:25:37,840 --> 01:25:40,752
Por supuesto, yo no tengo mi muy rico,
1107
01:25:40,960 --> 01:25:42,951
Punto de la muchacha, pero es ...
1108
01:25:43,920 --> 01:25:46,992
entonces el aliento en el aire
1109
01:25:47,680 --> 01:25:50,240
polvo de oro.
1110
01:25:50,440 --> 01:25:51,873
Pure Gold:
1111
01:25:52,080 --> 01:25:55,709
Usted activistas están esperando
de un buen momento
1112
01:25:55,920 --> 01:25:57,831
para actuar?
1113
01:25:58,560 --> 01:26:00,949
En este momento trabajo
para la resistencia.
1114
01:26:01,160 --> 01:26:03,913
Me temo que
a trabajar por la resistencia.
1115
01:26:04,120 --> 01:26:08,033
fui
quemar los militares postal
1116
01:26:08,360 --> 01:26:11,193
a la Plaza Forley.
1117
01:26:12,280 --> 01:26:13,872
También me marché,
1118
01:26:14,080 --> 01:26:17,675
pero no me gusta que marcha en un círculo
porque estoy aburrido.
1119
01:26:17,920 --> 01:26:23,074
Dejé el levantamiento de pesas
porque es un deporte repetitivo.
1120
01:26:23,640 --> 01:26:27,235
En la final, creo que
ser un autoemarginato.
1121
01:26:29,520 --> 01:26:32,318
Así que, ¿qué debo hacer?
1122
01:26:32,800 --> 01:26:35,519
Usted tiene la postal
Llamamiento a las armas?
1123
01:26:37,960 --> 01:26:41,396
Bueno, yo lo tenía ...
1124
01:26:42,320 --> 01:26:47,075
pero un estafador ... quiero decir,
un soldado que tomó.
1125
01:26:47,280 --> 01:26:50,989
Creo que es más o menos
como si me hubiera quemado, ¿no?
1126
01:26:52,200 --> 01:26:54,316
Así que tú también estás en la resistencia.
1127
01:26:54,520 --> 01:26:58,433
Sí, dicen que es un milagro
si todavía están vivos.
1128
01:27:04,440 --> 01:27:08,194
Y dime, ¿cómo San Francisco?
1129
01:27:08,400 --> 01:27:11,392
La ciudad es más divertido que esto?
1130
01:27:11,600 --> 01:27:13,431
Soy nuevo aquí.
1131
01:27:13,640 --> 01:27:17,474
Pero San Francisco ... Ah, entiendo,
No se puede hacer una comparación.
1132
01:27:18,280 --> 01:27:21,590
De lo que he leído es más activo.
1133
01:27:22,480 --> 01:27:25,358
Pero en San Francisco
no hay nada para beber,
1134
01:27:25,760 --> 01:27:28,228
hay mucho vino:
1135
01:27:29,160 --> 01:27:31,549
Ellos piensan que son franceses
1136
01:27:32,320 --> 01:27:35,630
y beben el vino horrible
Californian.
1137
01:27:35,880 --> 01:27:40,112
Estamos buscando a la resistencia
para detener la guerra en Vietnam.
1138
01:27:40,320 --> 01:27:43,312
Tratamos de convencer a
los jóvenes conscriptos
1139
01:27:43,520 --> 01:27:47,399
para enviar de vuelta tarjetas postales
Alistamiento Servicio
1140
01:27:47,600 --> 01:27:49,716
que es muy totalitario.
1141
01:27:49,920 --> 01:27:52,718
- ¿Cuántos cree usted?
- En lo que va de 1500.
1142
01:27:52,920 --> 01:27:58,119
Pero habrá 04 de diciembre
otra postales enviando militares
1143
01:27:58,600 --> 01:28:02,593
y si usted no lo tiene,
usted puede enviar una carta al Senado
1144
01:28:02,800 --> 01:28:05,189
diciendo que se unan al movimiento.
1145
01:28:05,400 --> 01:28:08,472
De hecho, sin embargo,
por lo que rompe una ley
1146
01:28:08,680 --> 01:28:11,638
y puede ser castigado
con 10 años de prisión
1147
01:28:11,840 --> 01:28:13,831
o una multa de $ 10.000.
1148
01:28:14,120 --> 01:28:16,998
Pero si quieres hacer algo
para su país ...
1149
01:28:19,600 --> 01:28:21,830
- Duele, ¿eh?
- Sí.
1150
01:28:22,040 --> 01:28:25,510
¿Cree usted que si le pego un club:
Soy muy sensible.
1151
01:28:25,720 --> 01:28:29,190
Y luego tengo una fractura, para este
Yo no fui a Washington.
1152
01:28:29,400 --> 01:28:32,358
Mi cabeza ya está partido por la mitad
en mucho tiempo.
1153
01:28:33,200 --> 01:28:37,716
- Ha sucedido alguna vez en la guerra?
- Ln una calle de guerra.
1154
01:28:39,560 --> 01:28:42,916
Tenemos que detener todas las guerras
pronto como sea posible.
1155
01:28:45,920 --> 01:28:47,319
Lo ves ...
1156
01:28:47,880 --> 01:28:50,997
Cuéntame más resistencia.
1157
01:28:52,040 --> 01:28:56,113
Es una organización de personas
que se niegan postal militar
1158
01:28:56,320 --> 01:28:58,709
y prefieren la cárcel a la guerra.
1159
01:28:58,920 --> 01:29:00,433
1500 son ...
1160
01:29:00,680 --> 01:29:02,716
miles ..I Am
y podemos detener la guerra.
1161
01:29:03,440 --> 01:29:08,309
Para mí los tres policías militares
que se adhirió a Washington
1162
01:29:08,560 --> 01:29:12,235
han hecho el gesto
más significativa.
1163
01:29:12,440 --> 01:29:15,238
- Uno de ellos es que siguen en libertad.
- Fantastico:
1164
01:29:15,920 --> 01:29:18,354
Yo no he dicho que quiero unirme.
1165
01:29:19,480 --> 01:29:24,474
Me gusta hacer el amor, sólo que
Yo no voy por ahí repartiendo flores.
1166
01:29:28,400 --> 01:29:32,473
He estado con los del cáncer,
León ...
1167
01:29:33,560 --> 01:29:35,790
que son la peor clase
1168
01:29:36,000 --> 01:29:39,788
porque me gustan los
cosas que están involucrados.
1169
01:29:40,000 --> 01:29:43,072
Usted puede ayudar
incluso si usted no tiene la tarjeta,
1170
01:29:43,280 --> 01:29:46,113
como Norman Mailer,
Allen Ginsberg y otros
1171
01:29:46,320 --> 01:29:49,551
que han firmado
la petición de la resistencia
1172
01:29:49,760 --> 01:29:51,830
contra las autoridades gubernamentales.
1173
01:29:52,040 --> 01:29:56,556
Usted puede ayudar de varias maneras:
dar dinero, por lo que el tiempo,
1174
01:29:56,760 --> 01:29:59,832
dando la solidaridad con el grupo
y participar en el evento
1175
01:30:00,040 --> 01:30:02,952
cuando volverá a enviar de vuelta
postales.
1176
01:30:03,160 --> 01:30:07,199
Este restaurante fue una guarida secreta
Mafia.
1177
01:30:07,400 --> 01:30:09,994
Ahora se está convirtiendo en una maldita reunión
1178
01:30:10,200 --> 01:30:13,033
para las personas que realizan demostraciones
protesta
1179
01:30:13,240 --> 01:30:16,152
tales como los de la universidad
Berkeley.
1180
01:30:16,360 --> 01:30:20,956
Debido a que los fascistas y gente así
ya están llamando a nuestra puerta.
1181
01:30:21,160 --> 01:30:23,993
Esto ya no es un restaurante,
sino un refugio ...
1182
01:30:24,720 --> 01:30:27,473
- .for Desertores.
- Pero él es ...
1183
01:30:27,680 --> 01:30:32,595
Te escondes un desertor en su casa
de hacerlo a escapar de la ley?
1184
01:30:32,800 --> 01:30:35,189
Sí, yo haría cualquier cosa por ...
1185
01:30:35,400 --> 01:30:39,757
Los británicos destruyeron el mimeógrafo
de mi tío durante la Revolución.
1186
01:30:39,960 --> 01:30:42,713
Depende mucho de los medios de comunicación porque ...
1187
01:30:42,920 --> 01:30:47,038
Tengo la revolución en la sangre,
que está en mis genes.
1188
01:30:47,240 --> 01:30:49,708
Si me das tu dirección,
1189
01:30:50,920 --> 01:30:55,152
Sé que los otros grupos
que usted podría dar hospitalidad.
1190
01:30:56,360 --> 01:30:59,875
- Sí, pero no a cualquiera.
- Necesitamos personas interesadas.
1191
01:31:00,520 --> 01:31:04,911
No queremos autoemarginati, necesitamos
personas a las que los intereses de la sociedad
1192
01:31:05,120 --> 01:31:06,758
y quiere cambiarlo.
1193
01:31:06,960 --> 01:31:08,598
De acuerdo,
1194
01:31:08,800 --> 01:31:13,590
pero yo quiero a alguien hermosa
a vivir con.
1195
01:31:13,800 --> 01:31:16,553
Cualquier persona que no ama la guerra
es hermoso.
1196
01:31:17,160 --> 01:31:18,957
No necesariamente.
1197
01:31:21,480 --> 01:31:24,040
Tal vez se podría enviar fotos.
1198
01:31:27,800 --> 01:31:31,315
Estamos agradecidos
por darme su apoyo.
1199
01:31:31,520 --> 01:31:34,114
Me pondré en contacto con los vértices
organización
1200
01:31:34,320 --> 01:31:37,551
y alguien va a venir pronto
llamar a su puerta.
1201
01:31:37,760 --> 01:31:40,274
- Pero ellos no saben donde vivo.
- Donde vives?
1202
01:31:40,520 --> 01:31:44,513
No quiero dar a mi dirección
aquí en el restaurante.
1203
01:31:45,680 --> 01:31:48,433
- Somos todos amigos aquí, Taylor.
- Por qué no?
1204
01:31:48,640 --> 01:31:51,996
- ¿Quién dijo eso?
- Louie y Peppy.
1205
01:31:52,200 --> 01:31:55,431
¿Por qué algunos
de estas pinturas indígenas ...
1206
01:31:56,640 --> 01:31:59,677
- Está bien, lo hago.
- Por supuesto que lo voy a dar.
1207
01:31:59,880 --> 01:32:03,077
En lugar de eso no, porque hay gente
que me está buscando.
1208
01:32:03,760 --> 01:32:05,079
- ¿La gente?
- Sí.
1209
01:32:05,280 --> 01:32:08,192
- Obtener una hoja de papel.
- El FBI está buscando a mí, pero ...
1210
01:32:08,400 --> 01:32:11,312
Escríbelo y esconderlo en el deslizamiento.
1211
01:32:11,520 --> 01:32:15,957
Hay por lo menos 15
'' Niños ángulo '' que busco.
1212
01:32:16,640 --> 01:32:18,437
'' Ángulo muchachos '"?
1213
01:32:18,920 --> 01:32:22,310
Sí, que te adentran en un rincón
y te rompes el culo.
1214
01:32:22,520 --> 01:32:26,638
- ¿Es eso lo que te preocupa?
- Constantemente.
1215
01:32:27,240 --> 01:32:30,312
Ellos tienen que vencer al menos
un par de veces para entender
1216
01:32:30,520 --> 01:32:32,317
lo que significa sufrir violencia.
1217
01:32:32,520 --> 01:32:36,718
Yo estaba en el hospital un par
los tiempos y en la cárcel nueve veces.
1218
01:32:37,000 --> 01:32:41,835
- Actividades para los derechos civiles?
- No, los derechos personales.
1219
01:32:46,600 --> 01:32:49,910
- ¿Quién fue golpeado?
- Taylor.
1220
01:32:50,120 --> 01:32:52,111
No hay razón para hablar de ello.
1221
01:32:52,320 --> 01:32:57,030
Él estaba hablando sobre el movimiento
resistencia y no era el momento.
1222
01:32:57,240 --> 01:33:00,949
- Siempre es un buen momento.
- Usted está en el movimiento de resistencia?
1223
01:33:03,840 --> 01:33:06,673
- ¿Y qué hicieron?
- Resistencia.
1224
01:33:07,120 --> 01:33:09,475
- Usted fue a Washington?
- Sí, vengo de allí.
1225
01:33:09,680 --> 01:33:13,559
- ¿Fuiste a la cárcel?
- Yo no he venido a eso.
1226
01:33:15,160 --> 01:33:17,833
Yo no estaba allí
porque tenía miedo de ser golpeado.
1227
01:33:18,040 --> 01:33:21,510
Hiciera lo que hiciera
Siempre me golpearon
1228
01:33:21,720 --> 01:33:23,551
desde que tenía siete años de edad.
1229
01:33:24,480 --> 01:33:27,040
Los hombres están siempre tratando
que yo.
1230
01:33:27,240 --> 01:33:30,915
Tenemos que soportar el dolor
ser más fuerte.
1231
01:33:31,120 --> 01:33:33,680
yo más bien la
causar un poco de dolor.
1232
01:33:34,080 --> 01:33:36,992
No es una buena cosa que hacer.
1233
01:33:38,000 --> 01:33:41,037
Usted debe elegir
de los que utilizan la violencia.
1234
01:33:41,240 --> 01:33:44,152
No me gusta
violencia indiscriminada.
1235
01:33:44,640 --> 01:33:46,995
¿Por qué no hacemos una lista?
1236
01:33:47,640 --> 01:33:50,518
Sí, los que los más afectados.
1237
01:33:53,120 --> 01:33:54,951
Matamos Johnson.
1238
01:33:55,200 --> 01:33:57,236
No va a hacer nada.
1239
01:33:57,720 --> 01:33:59,438
Mata a su mujer.
1240
01:33:59,640 --> 01:34:03,269
Mi placa dice:
'' ¿Dónde está Lee Harvey Oswald
1241
01:34:03,480 --> 01:34:05,994
ahora que realmente necesitamos? '"
1242
01:34:06,920 --> 01:34:10,754
En vez mi: '' ¿Dónde está George Metesky
cuando se le necesita? '"
1243
01:34:10,960 --> 01:34:13,315
Él es uno de los que no le gustan.
1244
01:34:13,520 --> 01:34:16,637
Rodeó
la colocación de bombas en teatros.
1245
01:34:16,840 --> 01:34:19,638
Mi digamos: 'Espero verte
04 de diciembre de resistencia.
1246
01:34:19,840 --> 01:34:23,355
Estaremos delante
a las oficinas federales en muchas ciudades. '"
No comments:
Post a Comment