Friday, January 14, 2022

1
00:00:11,090 --> 00:00:13,760
Si no tienes voz...

2
00:00:13,760 --> 00:00:15,770
 GRITA...

3
00:00:19,050 --> 00:00:21,590
Si no tienes piernas...

4
00:00:21,290 --> 00:00:23,460
CORRE...

5
00:00:26,810 --> 00:00:29,430
Si no tienes esperanza...

6
00:00:29,430 --> 00:00:33,450
  INVENTA.

7
00:00:34,600 --> 00:00:37,890
¡¡¡ALEGRÍA!!!

8
00:05:00,833 --> 00:05:02,433
Vai...

9
00:05:02,592 --> 00:05:05,292
vai bambino vai vedrai,

10
00:05:06,592 --> 00:05:06,992
vai...

11
00:05:08,792 --> 00:05:09,792
vai...

12
00:05:10,592 --> 00:05:13,792
vai piccino vai vedrai,

13
00:05:14,492 --> 00:05:18,692
vai... vedrai

14
00:05:19,092 --> 00:05:22,692
Dove manca la fortuna

15
00:05:23,492 --> 00:05:26,992
Non si va piu con il cuore

16
00:05:28,292 --> 00:05:30,492
Ma coi piedi sulla luna

17
00:05:31,692 --> 00:05:34,992
Oh mio fanciullo vedrai

18
00:05:35,792 --> 00:05:39,792
Vai Vedrai che un sorriso

19
00:05:39,892 --> 00:05:43,892
Nasconde spesso un gran' dolore

20
00:05:44,792 --> 00:05:48,092
Vai Vedrai follia del uomo

21
00:06:06,892 --> 00:06:08,792
Follia

22
00:06:09,292 --> 00:06:13,692
Del uomo senza driturra vai

23
00:06:14,492 --> 00:06:16,592
Follia

24
00:06:17,192 --> 00:06:21,692
Del guerrier senza paura vai

25
00:06:22,592 --> 00:06:24,592
Follia

26
00:06:25,392 --> 00:06:29,492
Del bambino pien' divita

27
00:06:29,792 --> 00:06:33,192
Che giocando al paradiso

28
00:06:34,292 --> 00:06:37,092
Dal soldato fu ucciso

29
00:06:37,192 --> 00:06:40,292
Mio fanciullo vedrai

30
00:06:40,392 --> 00:06:45,892
Vai Vedrai che un sorriso

31
00:06:46,192 --> 00:06:50,192
Nasconde spesso un gran' dolore

32
00:06:50,892 --> 00:06:55,292
Vai Vedrai follia del uomo

33
00:06:56,392 --> 00:06:58,492
Follia

34
00:06:58,692 --> 00:07:02,692
Del bambino pien' divita

35
00:07:03,092 --> 00:07:06,992
Che giocando al paradiso

36
00:07:07,692 --> 00:07:10,892
Dal soldato fu ucciso

37
00:07:10,992 --> 00:07:15,792
Mio fanciullo vai

38
00:07:15,892 --> 00:07:19,792
Vai Vedrai che un sorriso

39
00:07:20,454 --> 00:07:23,754
Nasconde spesso un gran' dolore

40
00:07:24,116 --> 00:07:29,316
Vai Vedrai follia del uomo

41
00:07:42,639 --> 00:07:44,639
Follia

42
00:07:45,186 --> 00:07:49,886
Del uomo senza driturra vai

43
00:07:50,579 --> 00:07:52,579
Follia

44
00:07:53,166 --> 00:07:58,266
Del guerrier senza paura vai

45
00:07:58,440 --> 00:08:01,440
Follia

46
00:08:01,788 --> 00:08:04,688
Del bambino pien' divita

47
00:08:06,382 --> 00:08:09,082
Che giocando al paradiso

48
00:08:10,475 --> 00:08:14,875
Vai Vedrai follia del uomo

49
00:08:21,549 --> 00:08:27,049
Vai... vai bambino, vai vedrai, vai...

50
00:08:36,622 --> 00:08:40,622
Vai, vai piccino vai vedrai, vai

51
00:08:52,162 --> 00:08:57,662
Vai, vai vedrai che un sorriso

52
00:08:57,801 --> 00:09:02,001
Nasconde spesso un gran' dolore

53
00:09:03,180 --> 00:09:08,980
Vai vedrai follia del uomo

54
01:25:26,151 --> 01:25:28,133
Alegría ...

55
01:25:30,333 --> 01:25:34,539
Come un lampo di vita...
...alegría.

56
01:25:34,839 --> 01:25:39,839
Come un passo gridar...
...alegría.

57
01:25:39,939 --> 01:25:43,087
Del delittuoso grido...

58
01:25:43,087 --> 01:25:48,325
Bella ruggente pena,
seren.

59
01:25:48,425 --> 01:25:54,307
Come la rabbia di amar...
...alegría.

60
01:25:54,407 --> 01:26:00,356
Come un assalto di gioia.

61
01:26:14,894 --> 01:26:16,815
Alegría.

62
01:26:17,015 --> 01:26:22,775
Como la luz de la vida...
...alegría.

63
01:26:22,975 --> 01:26:27,705
Como un payaso que grita...
...alegría.

64
01:26:28,555 --> 01:26:34,609
Del estupendo grito...
...de la tristeza loca...

65
01:26:34,709 --> 01:26:36,909
Serena...

66
01:26:37,459 --> 01:26:42,413
Como la rabia de amar...
...alegría.

67
01:26:43,313 --> 01:26:49,650
Como un asalto de felicidad...

68
01:27:01,300 --> 01:27:02,800
¡Hermoso!

69
01:27:03,150 --> 01:27:05,774
Alegría.

70
01:27:05,974 --> 01:27:10,644
I see a spark of life shining...
...alegría.

71
01:27:11,344 --> 01:27:17,106
I hear a young minstrel sing...
...alegría.

72
01:27:17,206 --> 01:27:22,344
Beautiful roaring scream
of joy and sorrow...

73
01:27:22,444 --> 01:27:24,844
...so extreme.

74
01:27:25,894 --> 01:27:30,952
There is a love in me raging...
...alegría.

75
01:27:31,552 --> 01:27:37,300
A joyous, magical feeling.

76
01:27:57,100 --> 01:27:59,300
Subtitulado por:)
Marcelo Castelo

 

No comments: